臺北 新北 桃園 臺中 臺南 高雄 新竹 苗栗 彰化 南投 雲林 嘉義 屏東 宜蘭 花蓮 臺東 澎湖 金門

| | 主辦單位 國立歷史博物館

臺灣蘭花百姿-臺北展


活動場次資訊:

售票網址: 點我前往

推廣網址: 點我前往

展覽由國立歷史博物館與東京大學綜合研究博物館聯合策劃,串聯臺灣各領域典藏蘭花的重要單位,並邀集多位專精於蘭花科學與藝文領域的學者專家,從跨學科視角出發,多元呈現臺灣蘭花的美學、歷史與文化意涵。 本展以臺灣蘭花為主軸,展出逾兩百件橫跨自然科學與藝術文化領域的珍貴館藏。其中包含自東京遠道而來的明治、大正時期植物科學畫家渡部鍬太郎(1860–1905)、山田壽雄(1882–1941)等,與臺灣第一代植物畫家王仁禮(1909–1988),及當代傑出植物畫家中島睦子(1939–)的原作;臺灣日治時期珍稀蘭科植物標本與玻璃底片;近代蘭花圖案的裝飾設計,以及張大千(1899-1983)、溥心畬(1896-1963)、陳進(1907–1998)、席德進(1923–1981)等藝術大師筆下的蘭花繪畫。本次展覽跨越國界、時代與學科界線,譜寫一部豐富多元的臺灣蘭花文化史。 地點:本館1、2樓展廳 日期:2025年7月8日(二)至9月7日(日) 時間:每週二至週日上午10時至下午6時 (週一公休) *同步推出《臺灣蘭花百姿》特展圖錄。融合東京與臺北兩展精華,並同步收錄日、華、英三種語言,由跨國、跨領域專家學者撰寫之精彩專文、專欄,與詳細圖版解說。

| | 主辦單位 國立歷史博物館

臺灣蘭花百姿-臺北植物園歷史場景走讀


活動場次資訊:

售票網址: 點我前往

推廣網址: 點我前往

 看蘭花百姿,遊歷這些採集及發現蘭花的關鍵歷史場景,邀您踏上重溫城南歷史場景的路徑,走訪鄰近史博館的腊葉館、蘭房,聆聽植物採集者、繪圖者的故事,在城市中觀賞葦草蘭、一葉蘭、紫苞舌蘭、台灣白及、金草蘭、白鶴蘭等款款蘭姿。 講師:台北植物園志工 集合/解散:國立歷史博物館/ 台北植物園 每場20名|建議國中以上一般民眾參加 線上報名後,憑當日門票免費參加/ 若未額滿,開放現場報名 報到:14:30起於史博館門廳(北市南海路49號) 活動流程:活動備有導覽子母機 15:00開始 30'  蘭花知多少、歷史場景解謎 10'  前往走讀起點 50'  走讀/ 臺北植物園5處主題景點 走讀終點/  臺北植物園內解散(合影、歸還導覽機)  

| | 主辦單位 臺北市中山堂管理所

臺北市中山堂2025遇見.臺北書院藝文美學課程


活動場次資訊:

演出單位: (中華民國)臺北書院

其他單位: (執行)八識文創發展工作室

推廣網址: 點我前往

2025中山堂藝文美學推廣課程7月19日開課了!40堂免費課程包含表演藝術、民歌、城市風格、生活美學等主題,重磅邀請車炎江、王金櫻、丁曉雯、楊弦、陳武康、周書毅、林崇傑、凌宗魁等講師。並為迎接明年中山堂落成90週年,特舉辦「再.會1936–我與中山堂的二三事」圖文徵集比賽,以400-800字以內的故事,搭配各種形式的圖文如老照片、文/器物或人物照、繪畫等平面影像作品即可報名,總獎金高達五萬五千元!

紐約之聲 x 臺北爵士大樂隊

| | 主辦單位 臺北爵士大樂隊

紐約之聲 x 臺北爵士大樂隊


活動場次資訊:

演出單位: 臺北爵士大樂隊

贊助單位: 爵式 WiJazz Records、樂手巢YSOLIFE、宏睿樂器、荻生文藝基金會、RICO、就是愛樂

售票網址: 點我前往

推廣網址: 點我前往

爵士人聲天團「紐約之聲 𝗡𝗲𝘄 𝗬𝗼𝗿𝗸 𝗩𝗼𝗶𝗰𝗲𝘀」來臺演出 年度盛事.‎˖٭*葛萊美獎加持的爵士人聲天團「紐約之聲 𝗡𝗲𝘄 𝗬𝗼𝗿𝗸 𝗩𝗼𝗶𝗰𝗲𝘀」,休團前世界巡演最終回! 來自美國的世界級爵士人聲團體「紐約之聲 𝗡𝗲𝘄 𝗬𝗼𝗿𝗸 𝗩𝗼𝗶𝗰𝗲𝘀」,自 𝟭𝟵𝟴𝟳 年成立以來已活躍38 年,並多次榮獲葛萊美獎肯定。紐約之聲以爵士樂風為核心,融合 𝗥&𝗕 、流行、古典與巴西等多樣風格,展現極具層次的音樂表現力,精緻的和聲編排與高度默契的演出,使他們成為當代人聲樂團的巨擘𓂃⟡ 🎤˒˒ 此次來臺演出為休團前的最後世界巡迴活動,將與臺北爵士大樂隊攜手合作,帶來結合爵士大樂團編制 𝗕𝗶𝗴 𝗕𝗮𝗻𝗱 與人聲重唱的精彩演出,磅礡的銅管聲響搭配優美的和聲編寫,呈現令人難忘的搖擺風格作品。 特別活動.ᐟ.ᐟ.ᐟ 購買高雄場 𝗡𝗧$ 𝟯𝟬𝟬𝟬 票券之觀眾,擁有參與 𝟭𝟭/𝟮 ㊐ 𝟭𝟭:𝟬𝟬-𝟭𝟮:𝟬𝟬 的特別線下活動資格,確切資訊將公布於臺北爵士大樂隊 𝗙𝗮𝗰𝗲𝗯𝗼𝗼𝗸 及 𝗜𝗻𝘀𝘁𝗮𝗴𝗿𝗮𝗺 粉絲專頁 ⏜ ۫ . ⟡ ☞ 𝟭𝟬/𝟮𝟴 ㊁ 𝟭𝟵:𝟯𝟬 —— 中山堂 中正廳 𝙊𝙋𝙀𝙉𝙏𝙄𝙓 800 1200 1800 2500 3200 ☞ 𝟭𝟭/𝟬𝟮 ㊐ 𝟭𝟵:𝟯𝟬 —— 衛武營 音樂廳 𝙊𝙋𝙀𝙉𝙏𝙄𝙓 800 1200 1800 2400 3000 ꒰ 演出全程約 𝟵𝟬 分鐘,無中場休息 ꒱

紐約之聲 x 臺北爵士大樂隊

| | 主辦單位 臺北爵士大樂隊

紐約之聲 x 臺北爵士大樂隊


活動場次資訊:

演出單位: 臺北爵士大樂隊

贊助單位: 爵式 WiJazz Records、樂手巢YSOLIFE、宏睿樂器、荻生文藝基金會、RICO、就是愛樂

售票網址: 點我前往

推廣網址: 點我前往

爵士人聲天團「紐約之聲 𝗡𝗲𝘄 𝗬𝗼𝗿𝗸 𝗩𝗼𝗶𝗰𝗲𝘀」來臺演出 年度盛事.‎˖٭*葛萊美獎加持的爵士人聲天團「紐約之聲 𝗡𝗲𝘄 𝗬𝗼𝗿𝗸 𝗩𝗼𝗶𝗰𝗲𝘀」,休團前世界巡演最終回! 來自美國的世界級爵士人聲團體「紐約之聲 𝗡𝗲𝘄 𝗬𝗼𝗿𝗸 𝗩𝗼𝗶𝗰𝗲𝘀」,自 𝟭𝟵𝟴𝟳 年成立以來已活躍38 年,並多次榮獲葛萊美獎肯定。紐約之聲以爵士樂風為核心,融合 𝗥&𝗕 、流行、古典與巴西等多樣風格,展現極具層次的音樂表現力,精緻的和聲編排與高度默契的演出,使他們成為當代人聲樂團的巨擘𓂃⟡ 🎤˒˒ 此次來臺演出為休團前的最後世界巡迴活動,將與臺北爵士大樂隊攜手合作,帶來結合爵士大樂團編制 𝗕𝗶𝗴 𝗕𝗮𝗻𝗱 與人聲重唱的精彩演出,磅礡的銅管聲響搭配優美的和聲編寫,呈現令人難忘的搖擺風格作品。 特別活動.ᐟ.ᐟ.ᐟ 購買高雄場 𝗡𝗧$ 𝟯𝟬𝟬𝟬 票券之觀眾,擁有參與 𝟭𝟭/𝟮 ㊐ 𝟭𝟭:𝟬𝟬-𝟭𝟮:𝟬𝟬 的特別線下活動資格,確切資訊將公布於臺北爵士大樂隊 𝗙𝗮𝗰𝗲𝗯𝗼𝗼𝗸 及 𝗜𝗻𝘀𝘁𝗮𝗴𝗿𝗮𝗺 粉絲專頁 ⏜ ۫ . ⟡ ☞ 𝟭𝟬/𝟮𝟴 ㊁ 𝟭𝟵:𝟯𝟬 —— 中山堂 中正廳 𝙊𝙋𝙀𝙉𝙏𝙄𝙓 800 1200 1800 2500 3200 ☞ 𝟭𝟭/𝟬𝟮 ㊐ 𝟭𝟵:𝟯𝟬 —— 衛武營 音樂廳 𝙊𝙋𝙀𝙉𝙏𝙄𝙓 800 1200 1800 2400 3000 ꒰ 演出全程約 𝟵𝟬 分鐘,無中場休息 ꒱

| | 主辦單位 臺灣戲曲中心

《孝子復仇》臺北木偶劇團|2025承功─新秀舞臺


活動場次資訊:

演出單位: 國立傳統藝術中心

售票網址: 點我前往

推廣網址: 點我前往

本節目預計2025/08/06(三)中午12:00於OPENTIX售票系統啟售    演出資訊  ◇ 2025/10/24(五) 19:30-21:45 (於上半場演出) ◇ 2025/10/26(日) 14:30-16:30 (於下半場演出) ◇ 演出地點:多功能廳 ◇ 演出長度:本場次為折子戲匯演,全長約105-125分鐘,分別上下半場,含中場休息15分鐘。 ◇ 注意事項:    ◆ 本演出每場次皆架機錄影。    ◆ 本演出為臺灣台語發音,有中文字幕。    節目介紹  本劇以忠孝為題,描繪主角為父復仇的心路歷程,透過「結冤—習武—復仇—昭雪」的經典敘事結構,展現情節的緊湊與劇力。劇中交織父子情深、母子情義與師徒情誼,情感層層遞進,動人心弦。 演出融合金光布袋戲偶操作、美術風格與口白吟唱,營造出臺灣傳統戲曲「外臺偶、內臺演」的美學風貌。 故事背景設定於明朝穆宗年間,描寫大元帥屈元泰與賊寇勾結,行事跋扈。玉面虎孫錦挺身而出,卻慘遭暗箭射殺。遺孀陳明珠在和尚林山的協助下隱忍育子,靜候復仇時機……    劇情簡介  明朝穆宗年間,有京師兵馬大元帥屈元泰,在朝與奸為伍,勾結賊寇為非作歹。一日相國寺住持林山和尚化緣經由青草湖一帶遇賊搶劫,適有「玉面虎」孫錦搭救,林山和尚感激孫錦救命之恩,兩人結為好友。 此後,孫錦得知屈元泰與賊寇勾結,害得良家百姓流離失所、妻離子散,便暗中調查屈元泰的種種罪行。某日屈元泰與孫錦約束演武場比武,屈者不敵暗箭射殺孫錦,孫妻陳明珠聞報悲痛不已,林山和尚見孫妻身懷六甲,勸其產後另圖復仇之計……    團隊成員  主演新秀|廖群瑋 傳承藝師|江榮華 製作人|林永志 導演|江榮華 搭檔演員|吳聲杰、林瑞騰    演出團隊|臺北木偶劇團  2010年,因有感於傳統藝術急遽凋零、傳承不易,一群習藝超過15載,平均年齡三十出頭的青年偶師、樂師創立「臺北木偶劇團」。以首都為名,將深耕、延續古老且精美的布袋戲文化為職志,希望世界看見臺灣,看見偶戲。 劇團視使命為舟,視團員為臂。15年來,始終以前、後場完整演出規模來聘任全職藝師,以紮實的基本功與經年累月的團練、進修、演出、製作,聚沙成塔,凝聚了豐富而飽滿的演出與向心力。600場以上的演出,遍及小學、廟宇、慈善之家、電視臺、國家級表演廳,更走進了世界級的殿堂。 這一份堅持,是因為我們相信:傳統本身太美,需要的只是好好訴說,讓更多人從門外窺見,進而細細品味。 連續14年,臺北木偶劇團獲得 Taiwan Top 國家演藝團隊的肯定。但更重要的,是我們這一份如擔沙填海的努力,能在翻湧的時代浪潮下,穩住傳統布袋戲這一葉輕舟,停泊進每一個世代的記憶裡,永不失去。    主要人員  主演新秀│廖群瑋 自幼習藝,深受布袋戲文化薰陶。畢業後加入臺北木偶劇團,歷經多年演出與排練洗禮,基本功紮實,操偶靈活,口白節奏分明。曾參與多齣大型製作,並於多所校園推廣演出中表現亮眼。此次於《孝子復仇》中擔任主角孫寶元,挑戰情緒層次轉折與高難度打鬥場面,展現新世代偶師的實力與潛力。於2025年入圍傳藝金曲獎最佳偶戲主演獎。 傳承藝師│江榮華 出生於雲林縣古坑鄉草嶺村,因兒時對布袋戲深感興趣,13歲便拜五洲日日新-陳鼎盛老師為師,出師後便於臺灣中部地區擔任主演、助演之職,活動於外台布袋戲最興盛之時期,擅長於古冊戲文活用以及金光戲特技手法呈現,39歲加入霹靂國際多媒體擔任布景組長至66歲退休。 搭檔演員│吳聲杰 自2005年習藝,師承莊陳華、邱火榮、廖昆章等名師,基本功紮實,操偶沉穩細膩。長年參與各類演出與排練,舞台經驗豐富。此次於《孝子復仇》中擔任搭檔,配合主演呈現流暢節奏與情感轉折,撐起演出節奏與張力。    票價  新臺幣300元    票價優惠折扣  【新秀優惠套票】2025/8/6(三)12:00起(不限身分皆可購買) 任選3檔(含)以上(至少含一場「多功能廳」新秀演出場次),不限場次,享7折優惠。 凡購買套票可獲得「三合一快充線」一個(顏色隨機),贈品限量100份,送完為止。 套票贈品可於2025/9/2(二)起至2025/11/2(日),於「臺灣戲曲中心售票處」憑兌換券領取。 【會員專屬早鳥優惠】2025/8/6(三)12:00-8/26(二)23:59止,僅限「臺灣戲曲中心付費會員」購買 • 「追戲迷」早鳥:8折 • 「戀戲家」早鳥:7折 • 「戀戲家」、「戲曲人」電子生日禮券:5折 • 「追戲迷」、「戀戲家」早鳥敬老票5折:限年滿 65 歲以上長者本人使用,入場時請出示有效證件。 • 「追戲迷」、「戀戲家」早鳥愛心票5折:限身障者本人及陪同者(限1人)使用,兩人須同時入場並請出示有效證件。 【成年禮金方案】2025/8/6(三) 12:00 起,於OPENTIX網站或APP使用100點(含)以上文化幣折抵票價,即可享有以下優惠: ◆青年席位5折自由座:享有5折優惠,席次有限,售完為止。。 *持青年席位票券者,請憑證件(身分證或健保卡)入場,如無法出示相符證件之觀眾,節目當天現場不開放入場、亦不進行退/換票。 【全面啟售】2025/8/27(三)起 • 「追戲迷」:9折 • 「戀戲家」:8折 • 「戀戲家」、「戲曲人」電子生日禮券:5折 • 「追戲迷」入續會禮券:8折,「戀戲家」入續會禮券:7折 • 國光劇團「群英、雅客」會員:9折。 • 學生票:8折,進場需出示有效證件。 • 敬老票:65歲以上長者5折,進場需出示有效證件。 • 愛心票:身心障礙人士與陪同者(限1人)享5折優惠,兩人需同時憑有效證件入場。 • 軍警、消防人員、榮民:9折,進場需出示有效證件。 • 睦鄰優惠:士林區、北投區居民,可享9折優惠,需親至臺灣戲曲中心售票處出示戶籍地址身分證明文件購票。 • 「新秀舞臺」團隊之友:85折(憑優惠代碼) • 誠品會員:92折 • 團體票:單檔購買10張以上9折優惠,20張以上85折。 【注意事項】 • 以上所有優惠活動不可合併使用。 • 退、換票最遲請於演出日10天前辦理,須酌收票價10%手續費,逾期恕不受理。 • 套票恕不接受單場退換票,套票如需整套退票請於第一場節目演出前10天於兩廳院售票口辦理。 • 歡迎加入【臺灣戲曲中心付費會員–「追戲迷」、「戀戲家」】享受購票優惠,請洽官網https://tttc.ncfta.gov.tw/home/zh-tw/applystep,或撥(02)88669600分機1641 • 主辦單位保留節目異動權及折扣、贈品解釋權。   演出單位/策畫者:臺北木偶劇團 主辦單位:國立傳統藝術中心 *更多相關資訊隨時更新 *主辦單位保有節目異動的權利                          

| | 主辦單位 國立台灣文學館

【臺灣文學基地】駐村作家王可系列活動|故事在你手中變形(臺北)


活動場次資訊:

演出單位: 臺灣文學基地

售票網址: 點我前往

推廣網址: 點我前往

.  駐村作家讀者交流活動  故事在你手中變形 The Story Changes in Your Hands        駐村作家   王可(Kevin Wang)   王可(Kevin Wang),寺尾哲也小說《子彈是餘生》(2025 年由 HarperVia 出版)英譯者,作品散見於文化黑潮之拓展臺流文本外譯計畫、《墨西哥灣》(Golf Coast)文學誌、《圓周》(Circumference)期刊、《邊緣》(The Margins)期刊與《漸進線》(Asymptote Journal)期刊。曾獲傅爾布萊特獎助金赴臺,過去兩年於國立臺北科技大學擔任全英語授課顧問。畢業於哥倫比亞大學創意寫作碩士班,曾任該校大學部寫作課講師。現為台北詩社(Taipei Poetry Collective)成員,並共同主持「臺灣小說讀書會」。出生於開封,曾在維吉尼亞海灘、麻州西部、紐約和嘉義居住,深受多重文化環境的形塑。   Kevin Wang (王可) is the translator of Terao Tetsuya's Spent Bullets (HarperVia, 2025) and has published in Books from Taiwan, Gulf Coast, Circumference, The Margins, and Asymptote Journal. As a Fulbright Taiwan grantee, he has worked for the past two years as an EMI Advisor at National Taipei University of Technology. He holds a Creative Writing MFA from Columbia University, where he taught undergraduate writing. He is a member of the Taipei Poetry Collective and co-hosts the Stories of Taiwan Reading Club. Born in Kaifeng, he is shaped by years lived in Virginia Beach, Western Massachusetts, New York, and Chiayi.      場次 1  翻譯潘金蓮的倫理難題 Reclaiming a Literary Villain    時間   08/24 (日) 14:00-16:30  地點   臺灣文學基地  繆思苑     幾百年來,潘金蓮可謂是華文文學中最具爭議性的女性角色之一,以不道德、淫蕩、致命等形象廣為人知。翻譯家王可將以臺灣作家沈意卿描繪潘金蓮的作品為例,藉由新的詮釋,帶領參與者回顧潘金蓮在小說、翻譯,或《我不是潘金蓮》等電影中的形象變化。同時,也將討論英譯潘金蓮的故事時,面臨的倫理和政治挑戰。   在閱讀、討論和共同翻譯的過程中,我們將一起思考:翻譯者的責任是什麼?英譯對故事中女性主義的詮釋有無影響?我們應當如何處理故事中關於允諾、暴力和慾望的模糊界線?如何避免因為金蓮(Golden Lotus)的字面意義,導致角色過度異國化?此外,翻譯臺灣作家所撰的潘金蓮故事,背後有哪些特殊的政治意涵? (建議參與者於活動前閱讀《我的名字是金蓮》原文)     Pan Jinlian is one of the most infamous women in Sinophone literature, cast for centuries as a villain, adulteress, and femme fatale. In this workshop, translator Kevin Wang introduces a retelling of her story by Taiwanese writer Coco Shen (沈意卿). We'll trace how Jinlian has been depicted across literature and media, from classical novels to modern translations and films such as I Am Not Madame Bovary. Next, we'll explore the ethical and political tensions of translating this story into English.   Through reading, group discussion, and collaborative translation experiments, we'll ask: What are the translator's responsibilities? What feminist readings does this story invite, and how might an English translation support or sabotage them? How do we honor the story's ambiguity around consent, violence, and desire? What are the risks of exoticizing a character whose name literally means "Golden Lotus?" What are the distinct political stakes in translating a Taiwanese writer's reinterpretation of this story? Participants are encouraged, but not required, to read the text beforehand.      場次 2  向世界推介臺灣文學 Pitching Stories from Taiwan to the World    時間   08/30 (六) 14:00-16:30  地點   臺灣文學基地  繆思苑     本次工作坊將邀請參與者扮演推廣臺灣文學作品的文化尖兵,分析向國際出版社推薦書籍的範例,並探討如何將在地文本以清晰易懂的方式呈現給不熟悉背景文化的編輯。一同思考:編輯們在尋找哪些故事?如何挑選書名?怎樣的語彙能引起注意?當前英語世界有何出版趨勢?我們將以《我的名字是金蓮》為案例分析其結構,學習如何讓文本發聲,凸顯主題、市場契合度及其文化意義。   接下來輪到你了!請從書單中挑選,或自薦一本喜愛的臺灣書籍,試著撰寫一篇簡短的推薦文,將它「賣」給世界。在這個輕鬆、無壓力的活動中,參與者將可慢慢琢磨文字,並與夥伴交流回饋,練習文學行銷的技巧。     This session invites participants to step into the role of advocates and cultural mediators of Taiwanese texts. We will analyze examples of pitches to international publishers, focusing on how to frame a Taiwanese text to editors unfamiliar with the source context. What kinds of stories do different editors looking for? How do you come up with comparison titles? What language grabs attention? What are current trends in anglophone publishing? Using "My Name is Jinlian" as a case study, we'll break down the anatomy of a pitch and learn how to highlight voice, theme, market fit, and cultural significance.   Then, it's your turn. Choose a Taiwanese text you love (or from a curated list) and try writing a short pitch to "sell" it to the world. You'll have time to draft, share ideas, and get feedback in this playful, low-pressure space to practice literary matchmaking.      提醒   本活動將以英語進行(提供華語逐步口譯)  提醒   The activity will be conducted mainly in English.  

| | 主辦單位 國立中正紀念堂管理處

2025 FIBA 3X3 臺北挑戰賽(免費入場)


活動場次資訊:

售票網址: 點我前往

推廣網址: 點我前往

2025 FIBA3x3臺北挑戰賽8月23-24日即將在中正紀念堂民主大道開打,全程免費進場。 來自12個國家地區的16支球隊都是一時之選,有老牌勁旅也有年輕新勢力,也有兩支臺灣隊伍「臺北旺寶」及「臺南野獸」會一同抵抗來自其他國家的隊伍,歡迎大家到現場為他們加油! 相關活動詳情可至臉書專頁ABSOLUTE 3x3 BASKETBALL 查詢(https://www.facebook.com/absolute33tw)      

目前在第25頁